Vuoi reagire a questo messaggio? Crea un account in pochi click o accedi per continuare.
Login
Usuario:
Contraseña:
Entrar automaticamente en cada visita:
Ultimi argomenti attivi
» Hexe Stuff&co.
NUR DAS EINE, testo+traduzione EmptyLun Ott 29, 2018 4:04 pm Da Hexe

» FREI 14 novembre 2014
NUR DAS EINE, testo+traduzione EmptyGio Nov 13, 2014 8:58 pm Da _Tokietta_

» Nuovo logo!
NUR DAS EINE, testo+traduzione EmptyMer Ago 07, 2013 12:27 pm Da Chiara_Fee

» Nuovo singolo confermato!
NUR DAS EINE, testo+traduzione EmptyGio Mag 09, 2013 12:32 am Da Lovealou

» Colonia 6.11.12
NUR DAS EINE, testo+traduzione EmptyMar Apr 30, 2013 11:41 pm Da Hexe

» Ars Vivendi
NUR DAS EINE, testo+traduzione EmptySab Feb 02, 2013 11:55 pm Da Hexe

» ZDF Volle Kanne(19.11.2012)
NUR DAS EINE, testo+traduzione EmptyDom Dic 02, 2012 2:45 pm Da ~ H e i l i g *

» "Christmas Carol"
NUR DAS EINE, testo+traduzione EmptyMer Nov 14, 2012 4:13 pm Da _Tokietta_

»  Das Licht von Bethlehem(Essen-13.11.2012)
NUR DAS EINE, testo+traduzione EmptyMar Nov 13, 2012 11:54 pm Da Hexe


NUR DAS EINE, testo+traduzione

Andare in basso

NUR DAS EINE, testo+traduzione Empty NUR DAS EINE, testo+traduzione

Messaggio Da Hexe Dom Feb 22, 2009 1:13 am

NUR DAS EINE (SOLO UNA COSA)


Du sagst, ich bin schön.(tu dici che io sono bella.)
Meine Augen verführen dich(i miei occhi ti seducono)
Um weiter zu gehen, meine Zweifel verstören dich(è il momento di andare, i miei dubbi ti disturbano)
Du tust was du kannst, willst mich überzeugen(tu fai ciò che puoi, mi vuoi convincere)
Dass ich die einzige bin(che io sono l'unica.)

Du machst Komplimente, doch leider zu viele(tu fai complimenti, ma purtroppo troppi.)
Du laberst auch noch von tiefen Gefühlen(tu ci lavori molto anke nei sentimenti.)
Du denkst ich bin blöd und falle darauf rein(pensi che io sia stupida e che abbia perso la ragione)
So doof kann doch keine sein(nessuno può essere così stupido)

Ihr alle wollt doch immer nur das eine(voi volete sempre solo quella cosa.)
Ihr wollt unsere Berge endlich sehen(voi volete vedere finalmente i nostri monti.)
Ihr alle wollt doch immer nur das eine(voi volete sempre solo quella cosa.)
Ihr wollt möglichst schnell zum Gipfel gehen(voi volete possibilmente andare alla vetta.)
Dafür wird geschworen es ging um liebe(per qsto sarà giurato sull'amore.)
Dafür wird gekrochen und geschleimt(per qsto sarà strisciato e trascinato)
Ihr alle wollt doch immer nur das eine(voi volete sempre solo quella cosa.)
Ihr wollt nur an unseren Elfenbein...(volete solo il nostro avorio).

Du bist nicht der erste – aber das letzte(tu non sei il primo, ma l'ultimo)
Auch du möchtest doch von mir nur das Beste(anche tu vorresti da me solo il meglio)
Komm gib endlich auf, du sabberst umsonst(du sbavi invano.)
Weil du mich niemals bekommst(perchè tu non arriverai mai a me).

Du willst wie die anderen deine Gene vermehren-(tu vuoi come gli altri accrescere il tuo piacere)
Dabei solltest du lieber schnell nach Hause gehen(faresti bene ad andartene in fretta a casa.)
Dann guck in den Spiegel, wenn dir das gefällt(poi guarda nello specchio, se ti piace.)
Machs dir einfach selbst.(fatti te stesso.)

Ihr alle wollt doch immer nur das eine(voi volete sempre solo quella cosa.)
Ihr wollt unsere Berge endlich sehen(voi volete vedere finalmente i nostri monti.)
Ihr alle wollt doch immer nur das eine(voi volete sempre solo quella cosa.)
Ihr wollt möglichst schnell zum Gipfel gehen(voi volete possibilmente andare alla vetta.)
Dafür wird geschworen es ging um liebe(per questo sarà giurato sull'amore.)
Dafür wird gekrochen und geschleimt(per questo sarà strisciato e trascinato.)
Ihr alle wollt doch immer nur das eine(voi volete sempre solo quella cosa.)
Ihr wollt nur an unseren Elfenbein(voi volete solo il nostro avorio)

Männer wollen immer nur das selbe, jedes mal der gleiche(i maschi vogliono sempre solo la stessa , ogni volta la medesima).
Scheiß-(merda.)
Gibt’s da draußen wirklich keinen, der mal anders ist?(non c'è nessuno qui fuori che sia diverso?)

Leider nicht...(purtroppo no...)

Ihr alle wollt doch immer nur das eine(voi volete sempre solo quella cosa.)
Ihr wollt unsere Berge endlich sehen(voi volete vedere finalmente i nostri monti.)
Ihr alle wollt doch immer nur das eine(voi volete sempre solo quella cosa.)
Ihr wollt möglichst schnell zum Gipfel gehen(voi volete possibilmente andare alla vetta.)
Dafür wird geschworen es ging um liebe(per questo sarà giurato sull'amore.)
Dafür wird gekrochen und geschleimt(per questo sarà strisciato e trascinato)
Dafür wird gebettelt und gelogen(per questo sarà elemosinato e falso).
Dafür wird gewimmert und geweint.(perquesto sarà (??) e pianto.)
Ihr alle wollt doch immer nur das eine(voi volete sempre solo quella cosa.)
Ihr wollt nur an unseren Elfenbein(volete solo il nostro avorio)



by Consu So'-So' Emma

Hexe
Admin

Femmina Number of posts : 1800
Age : 34
Ubicazione : Bologna
Reputation : 24
Karma : 2735
Registration date : 22.02.09

https://www.facebook.com/profile.php?ref=profile&id=12582

Torna in alto Andare in basso

Torna in alto

- Argomenti simili

 
Permessi in questa sezione del forum:
Non puoi rispondere agli argomenti in questo forum.